ברוכים הבאים! בלוג זה נועד לספק משאבים לפסיכולוגים חינוכיים ואחרים בנושאים הקשורים לדיאגנוסטיקה באורייטנצית CHC אבל לא רק.

בבלוג יוצגו מאמרים נבחרים וכן מצגות שלי וחומרים נוספים.

אם אתם חדשים כאן, אני ממליצה לכם לעיין בסדרת המצגות המופיעה בטור הימני, שכותרתה "משכל ויכולות קוגניטיביות".

Welcome! This blog is intended to provide assessment resources for Educational and other psychologists.

The material is CHC - oriented , but not entirely so.

The blog features selected papers, presentations made by me and other materials.

If you're new here, I suggest reading the presentation series in the right hand column – "intelligence and cognitive abilities".

נהנית מהבלוג? למה שלא תעקוב/תעקבי אחרי?

Enjoy this blog? Become a follower!

Followers

Search This Blog

Featured Post

קובץ פוסטים על מבחן הוודקוק

      רוצים לדעת יותר על מבחן הוודקוק? לנוחותכם ריכזתי כאן קובץ פוסטים שעוסקים במבחן:   1.      קשרים בין יכולות קוגניטיביות במבחן ה...

Wednesday, September 9, 2015

Ortiz's workshop: Assessment of English language learners – evidence based evaluation and practice


Here is a whole day workshop with Dr. Samuel Ortiz about assessment of bilingual/bicultural children.  Ortiz presents with a lot of enthusiasm, discusses important  issues, presents interesting slides (though not always easy to read), and seems like a nice person (who is also generous with his materials).

I recommend reading this post before watching the sixth part.  
  
Part one – an introduction.


Part two: BICS and CALP (whichI also discussed here);  the importance of CALP in the native language;  misconceptions about language acquisition, learning and the development.


Part three: the 30 million word gap (about which I wrote here), a very interesting comparison between the hours of English exposure (during formal school years) that are experienced by a monolingual versus a bilingual child; bilingual education. 


Part four: differences in the efficiency of different educational programs for bilinguals:  Two-way bilingual, Late-exit bilingual and content ESL, Early-exit bilingual and content ESL, Content-based ESL and ESL pullout traditional; the influence of SES on 2nd language acquisition; the difficulties bilinguals face when competing with monolinguals for higher education;  when an English language learner is taught reading in his native language, it promotes reading achievement in English.

This video is very interesting.


Part five: assessment methods for bilinguals;  methods that compromise the validity of the tests (testing of limits, repeating instructions, mediation, accepting answers in different languages, cancelling time limits, using interpreters); language reduced tests – advantages and disadvantages; cultural and linguistic bias in nonverbal tests.


Part six: the C-LIM method; two steps of assessment:  assessment in English with the C-LIM, if the tests are valid -  assessment in the native language (of the areas of difficulties found in the first step, for validation).


Part seven: the C-LIM software; further explanations about using C-LIM.


Part eight: Using the C-LIM matrix with 9 case studies; language and cultural difference as an exclusionary factor for LD; other exclusionary factors; a little about assessing LD with  CHC theory.

 A very interesting video.



No comments:

Post a Comment